<<< Zpět na Literární doupě - přehled všech autorů a knih

Dante Alighieri
překlad: Jaroslav Vrchlický

BOŽSKÁ KOMEDIE
kompletní kniha, e-book

 

 

Nové Literární doupě!

Literární doupě bylo modernizováno a přechází pod novou doménu literdo.com!.

Nový web LD vám přínáší ještě více knih s možností výhodného stahování většího množství e-knih podle vlastního výběru (tedy nejen jednotlivých knih nebo balíčků podle autorů) ve formátech ePub , PDF  a MOBI.

 Přejít na nový web Literární doupě


Stáhnout tuto knihu v PDF, ePub a MOBI
<   92   >

 

Zpěv osmnáctý

 Svých vlastním slovům těšilo se v slasti
 to šťastné zrcadlo, já chutnal svoje,
 a sladkost hořkostí jsem mírnil z části;
 
 Ta, k Bohu výš jež vedla kroky moje:
 „Změň, děla, myšlenky, jsem tomu blízká,
 jenž může ucpat bezpráví všech zdroje“ —
 
 Já obrátil se po řeči, z níž blýská
 mi nová těcha, jakou lásku v zraku
 jsem jejím zřel, mé písní ústa stiská;
 
 Ne, slovy že bych snad byl na rozpaku,
 leč proto, duch že zpamatovat záhy
 se nemůž’, když je bez průvodce v mraku.
 
 Jen tak mi jasným zůstal mžik ten blahý,
 že srdce moje všech pozbylo přání,
 co upřeně jsem patřil v její tahy.
 
 A věčná rozkoš, která přímo sklání
 se k Beatrici a jí s obličeje,
 svým odleskem mé vše ztišila plání.
 
 Mne světlem zmohla, ve kterém se směje:
 „Hleď, ať tvůj zrak i sluch se trochu schýlí,
 ne pouze v očích mojích se ráj skvěje! —“
 
 Jak v žití mnohou shledáváme chvíli
 plát v očích touhu, taká její vláda,
 že pláním jejím duch je celý zpilý.
 
 K svatému ohni obrácena ráda
 má duše pochopila vůli jeho,
 že, ještě se mnou hovořit, dál žádá.
 
 — „Na pátém stupni stromu pověčného,“
 on začal, „který žije od vrcholu,
 vždy plody má, neztrácí listí svého,
 
 Zde duše šťastné obývají spolu,
 jež v žití slavny, snadno mohly vznítit
 by každou Musu písně ku zápolu.
 
 Viz nyní, kříže ramena tu svítit,
 a každý, jehož jméno s mých úst sválo,
 se pohne, v let, jak blesk vidíš se řítit.
 
 A podél kříže ihned světlo plálo,
 jak Josua jsem slyšel a to jméno
 jsem neslyšel dřív, nežli se to stalo.
 
 Jak Makkabea jméno prosloveno,
 hned jiné kroužiti jsem viděl světlo,
 jež slastí v rej ten bylo roztočeno.
 
 Tu Karla Velkého, Rolanda zkvetlo
 mi před okem, jež pozorně kol zřelo,
 jak za sokolem při honu by létlo.
 
 Rinouarda s Vilémem potom sjelo,
 Gottfrieda světlo před můj zrak v tom kříži,
 pak Roberta Guiscarda světlo spělo,
 
 Pak v druhých sbory se též světlo blíží,
 jež mluvilo, bych poznal, v nebes bráně
 ký zpěvák umělý je. Zrak můj níží
 
 Se k Beatrici po mé pravé straně,
 by, ať již slovy nebo ruky sledy
 mi řekla, co bych dělal odhodlaně.
 
 A takým leskem plály její hledy,
 tak radostně, že přemohly svým jasem,
 čím plály dříve a čím naposledy.
 
 A jako člověk, který cítí časem
 vždy více plesu z dobra, které dělá,
 ví, jeho ctnost že vzrůstá; tak já s žasem,
 
 Co s nebem dráha má se otáčela,
 jsem pozoroval, jak výš oblouk víří,
 že ona v kráse víc se pozaskvěla.
 
 Jak v tváři ženské, jež se studem pýří,
 se brzy opět v krátkém po přechodu,
 když mine stud, zas úběl sněhu šíří;
 
 Tak byla mi v bílého světla brodu,
 jež v šesté hvězdě něhou snivou hrálo,
 jak (...)

(......)


Stáhnout kompletní knihu v PDF, ePub a MOBI

 

<   92   >

 

 

 

[Listovat]

[Obsah]


© Literární doupě
on-line knihovna, zdroj pro čtenářský deník, referáty, seminárky z češtiny, přípravu na maturitu a povinnou četbu;
knihy zdarma (free e-books) v epub a pdf, recenze, ukázky, citáty, životopisy, knihy pro Kindle a další čtečky

TOPlist