<<< Zpět na Literární doupě - přehled všech autorů a knih

Hans Christian Andersen
překlad: Božena Hermannová, Oldřich Liška, Jan Rak, Jiřina Vrtišová

POHÁDKY A POVÍDKY I
kompletní kniha, e-book

 

 

Nové Literární doupě!

Literární doupě bylo modernizováno a přechází pod novou doménu literdo.com!.

Nový web LD vám přínáší ještě více knih s možností výhodného stahování většího množství e-knih podle vlastního výběru (tedy nejen jednotlivých knih nebo balíčků podle autorů) ve formátech ePub , PDF  a MOBI.

 Přejít na nový web Literární doupě


Stáhnout tuto knihu v PDF, ePub a MOBI
<   48    

 

VYSVĚTLIVKY

Strana 7 KŘESADLO

Kulatá věž v Kodani (Rundetaarn) – věž kostela sv. Trojice, vybudovaného v 17. století uprostřed Kodaně. Je nápadná svým tvarem i svými rozměry (36 m vysoká, 15 m v průměru).

29 IDUSČINY KVĚTINY

V této pohádce jako v podobných případech i jinde, bylo zapotřebí překládat podle celkového smyslu a nikoliv doslovně. Potíže působilo zejména zachování rodu. Z toho důvodu jsou v této pohádce vynechány krokusy, žlutá lilie (dvorní dáma, odpočívající na pohovce) nahrazuje narcis originálu. Tam, kde v originále se mluví o sedmikráskách a o červených sedmikráskách, má překlad sedmikrásky a kohoutky. Metla v této pohádce je překladem pro masopustní metlu, které se sice používá v Dánsku a v Německu, ale nikoliv u nás.

85 PŘEZUVKY ŠTĚSTĚNY

Östergade (Východní ulice) a Kongens Nytorv (Královský nový trh) leží v samém srdci Kodaně. Král Jan vládl na rozhraní 15. a 16. století (1481-1513). Christianshavn má svoje jméno až z pozdější doby, stejně tak i most k Zámeckému náměstí byl vystavěn později. Roskilde a Ringsted byla tenkrát nepatrná městečka na ostrově Sjaellandu, kde leží také Kodaň, hlavní město Dánska. Modestia – (lat.) skromnost, mihi secus videtur – (lat.) mám jiný názor, judicium – (lat.) úsudek. Locus docenti – (lat.) místo kde se vyučuje, zde universitní katedra. Při zmínce o „Denních historiích“ má soudní rada na mysli tvorbu dánských romantiků, ostatní pak literaturu, běžnou v době krále Jana. Frederiksberg, dnes součást Kodaně, i když s vlastní městskou správou; byl v době Andersenově místem, do jehož alejí si tehdejší Kodaňané rádi vyšli na procházku. Eccelenza, miserabili – (ital.) zde má smysl: Smilujte se, vznešení páni, nad chudáky.

139 LÉTAJÍCÍ KUFR

Rovněž zde bylo třeba změnit kvůli rodu pohrabáč v lopatku, stejně jako hliněný hrnek byl přeložen z týchž důvodů jako hliněná mísa.

145 BRONZOVÝ KANEC

Plazza del granduca – Náměstí velkovévody. Porta rossa – Červená brána. Most della Trinita – sv. Trojice. Palazzo degli Uffizi – florentská galerie, význačná stavitelská památka italské renesance. Angelo Bronzino (1503-1572) – malíř pozdní italské renesance. Santa Croce – kostel sv. Kříže. Bellissima – (ital.) krasavice.

156 RŮŽE S HOMÉROVA HROBU

Homér bývá už v nejstarších řeckých pramenech uváděn jako první řecký básník (vedle Hésioda). S jeho jménem jsou spojeny dva význačné hrdinské eposy, rozsáhlé básně Ilias a Odysseia. Konkrétních údajů o (...)

(......)


Stáhnout kompletní knihu v PDF, ePub a MOBI

 

<   48    

 

 

 

[Obsah]


© Literární doupě
on-line knihovna, zdroj pro čtenářský deník, referáty, seminárky z češtiny, přípravu na maturitu a povinnou četbu;
knihy zdarma (free e-books) v epub a pdf, recenze, ukázky, citáty, životopisy, knihy pro Kindle a další čtečky

TOPlist