<<< Literární doupě
Literární doupě

Neil Gaiman
překlad: Ladislava Vojtková

AMERIČTÍ BOHOVÉ

náhodně vybraná ukázka

[Toto dílo je chráněné a proto není možné jej zveřejnit celé, jelikož by to odporovalo platnému autorskému zákonu ČR. V této knize můžete listovat pouze v rozmezí 10 stran.]

 

Američtí bohové (filmová obálka) - Gaiman Neil
 
 
cena původní: 389 Kč
cena: 327 Kč
Američtí bohové (filmová obálka) - Gaiman Neil
The Problem of Susan and Other Stories - Neil Gaiman, P. Craig Russell, Scott Hampton, Lovern Kindzierski, Paul Chadwick
 
 
cena původní: 459 Kč
cena: 409 Kč
The Problem of Susan and Other Stories - Neil Gaiman, P. Craig Russell, Scott Hampton, Lovern Kindzierski, Paul Chadwick
American Gods: My Ainsel - Neil Gaiman, P. Craig Russell, Scott Hampton
 
 
cena původní: 659 Kč
cena: 587 Kč
American Gods: My Ainsel - Neil Gaiman, P. Craig Russell, Scott Hampton

 

<   36   

 

 

* * *

V hlavě mu bušilo a třeštilo a vlastní jazyk mu chutnal jako smirkový papír. Denní světlo ho bodalo do očí. Zvedl hlavu a mžoural kolem sebe. Musel usnout s hlavou na kuchyňském stole. Byl oblečený, jen si asi v některé chvíli sundal smuteční kravatu.

Sešel dolů, do márnice, a ulevilo se mu, když viděl, že John Doe dosud leží na balzamovacím stole. Vypáčil prázdnou láhev od Jameson Gold ze ztuhlých prstů mrtvoly a zahodil ji. Slyšel, jak nahoře v domě někdo chodí.

Za stolem v kuchyni seděl pan Středa a vyjídal z plastové krabice plastovou lžící bramborový salát. Měl na sobě tmavě šedý oblek, bílou košili a tmavě šedou kravatu: na stříbrné kravatové sponě ve tvaru stromu se třpytilo ranní slunce. Když spatřil Stíná, usmál se.

„Ehm, Stín, rád tě vidím vzhůru, hochu. Vypadalo to, že budeš spát věčně.“

„Mák Sweeney je mrtvý.“

„Slyšel jsem. Velká škoda. Co naděláme, čeká nás to nakonec všechny.“ Zatahal za neviditelnou oprátku kdesi u levého ucha a pak trhl hlavou na stranu, vyplázl jazyk a vytřeštil oči. Jak se u rychlých pantomim stává, působilo to jako šok. Pak pustil provaz a usmál se svým typickým úšklebkem. „Dáš si bramborový salát?“

„To tedy nedám,“ otřásl se Stín. Přelétl pohledem po kuchyni a do předsíně. „Máte tušení, kde jsou Ibis a Jacquel?“

„Samozřejmě. Pochovávají paní Lilu Goodchildovou – asi měli představu, že jim s tím pomůžeš, ale požádal jsem je, aby tě nechali spát. Čeká tě dlouhá jízda.“

„Takže odjíždíme?“

„Nejpozději za hodinu.“

„Měl bych se rozloučit.“

„Význam loučení se zbytečně přeceňuje. Však je zase uvidíš, než tahle záležitost skončí. Nepochybuji o tom.“

Stín si uvědomil, že poprvé od toho první večera leží malá hnědá kočka stočená ve svém košíku. Bez zájmu pootevřela jedno jantarové oko a dívala se, jak odcházejí.

A tak Stín opustil dům mrtvých. Holé černé keře a stromy obaloval ledový krunýř jako izolace, která z nich dělá přeludy. Na cestičce to klouzalo.

Středa zamířil k Stínově bílému Chevroletu Nova, zaparkovaném u chodníku. Někdo jej umyl a poznávací značky Wisconsinu nahradily značky Minnesoty. Na zadním sedadle trůnila Středová zavazadla. Středa odemkl vůz duplikátem klíčů, které Stín svíral v kapse.

„Pojedu já,“ rozhodl Středa. „Ty ještě nejmíň hodinu nebudeš k ničemu.“

Vyrazili na sever. Mississippi se jim vlnila po levé ruce jako široká stříbrná stuha pod šedivou oblohou. Na bezlistém šedivém stromě u cesty zahlédl Stín velikého hnědobílého jestřába. Hleděl na ně šílenýma očima, pak se vznesl a v pomalých a mohutných kruzích stoupal k nebi.

Stín cítil, že jeho pobyt v domě mrtvých byl jen dočasný oddech. Už nyní mu připadal jako něco, co se přihodilo někomu jinému a někdy dávno.

 

<   36   

 

 

 

[Obsah]


© Literární doupě
on-line knihovna, zdroj pro čtenářský deník, referáty, seminárky z češtiny, přípravu na maturitu a povinnou četbu;
knihy zdarma (free e-books), recenze, ukázky, citáty, životopisy, knihy pro Kindle

TOPlist