
Den tiché radosti
hora Fudži
je zahalena mlhou
Bašó (1644-1694)
A ještě jedno:
Nesetsukeshi ko no
Sentaku ya natsu
No tsuki
Dala dítě spát
a pak začala s praním
pod letní lunou
Issa (1763-1827)
A do třetice, Buson (1715-1783)
Ten slavík krásně
zpívá a jeho
ústa jsou otevřená
Arms folded Ruce objímají to the moon, měsíc Among the cows. mezi krávami. Birds singing Ptáci zpívají in the dark ve tmě - Rainy dawn. prší a svítá. Elephants munching Sloni žvýkají on gras - loving trávu Heads side by side. hlavy těsně u sebe. Missing a kick Chtěl jsem kopnout at the icebox door do ledničky It closed anyway. stejně se zavřela. Perfect moonlight night Krásná měsíční noc marred zkažená By family squabbles. hádkami v rodině. This July evening, Červencové ráno a large frog velká ropucha On my door still. u mne na zápraží. Catfish fighting for his life, Sumec zápasí o život and winning a vyhrává, Splashing us all. všechny nás postříká.
© Literární doupě
on-line knihovna, zdroj pro čtenářský deník, referáty, seminárky z češtiny, přípravu na maturitu a povinnou četbu;
knihy zdarma (free e-books), recenze, ukázky, citáty, životopisy