Literární doupě bylo modernizováno a přechází pod novou doménu literdo.com!.
Nový web LD vám přínáší ještě více knih s možností výhodného stahování většího množství e-knih podle vlastního výběru (tedy nejen jednotlivých knih nebo balíčků podle autorů) ve formátech ePub , PDF a MOBI.
Wygnańcem!
Tesknota mi? obarcza, gniebia. niepokoje,
Wszystko, co widzę. – nie swoje!…
Niebo, zlemia, powietrze i ludzie i mowa,
Kazda rzecz tęskna, choć nowa.
Niemcewicz.
Po chvíli opět bylo slyšeti několik smutných zvuků s protějšího kopce. Bárta se sklenicí v ruce a s hubou otevřenou brzo vzhůru k protějšímu kopci, brzo k starému hradu pohlížel; i starý žid zůstal státi a s podivením poslouchal, jen Lea zůstala jako prvé nepohnuta. Hned na to následoval zpěv. Vysloužilec Bárta kvapně vstal a posadiv si nakřiveně klobouk na hlavu, postavil se vojensky a nepohnutě hleděl zhůru. Zpěv smutný byl zřetelně pronášen, každému slovu bylo rozuměti, a smutné zvuky strun vyplňovaly nedlouhé mezi slokami přestávky. Zněl takto:
„V dlouhém poli šumí větrů vání; jabloň, co tam růžobíle zkvítá, zlaté klasy vše přede mnou sklání, vše se kloní – nic mě neuvítá. Po březovém háji větry hrají, vpředu háj ten dub stověký hlídá, jeho lístky cosi šepotají: poslouchám nic pro mne nepovídá. Bublá potok stříbrnými hlasy, potok, co luh květný obepíná, jak by dávné vypravoval časy: přejdu – slyším – nic mně nezpomíná. Modrý blankyt nade mnou se klene, po něm větřík oblakami hraje, dnes je v půlnoc – zjitra na jih žene, v západ – východ –– nikdy v moje kraje Rozplašen můj národ – bratr bratřím neznámý; pláčem si cestu krátím, dvakrát nic, vše jenom jednou spatřím, věčně dál – nikdy se nenavrátím.“Po slovích: „rozplašen můj národ“ vstala rychle Lea, a přejevši si rukou bledou tvář, poslouchala pozorně s okem nepohnutým, upřeným do šeré dálky, až ku konci písně. Když pak již i struny i ozvěna umlkly a opět hluboké kolem následovalo ticho, nesl se smutný její zpěv hlubokým oudolím:
„Jerusalem zpustnul – ni místo neznáno, rozplašen můj národ, potupa mu zlá: kam by hlavu sklonil, místa mu nedáno; daleko prach otců, daleko vlast má! Z nespatřené vyhnán! Palmy na Jordánu, kde východem slunce hlas hrdliččin zní, tam vy pozdravujte ode mne neznánu, jí rcete, že ještě chovám lásku k ní. Láska má šla se mnou – po vysoké hoře, vyšší je té hory, přes kterou jsem šel; šel jsem přese moře – přes hluboké moře, hlubší toho moře přenesl jsem žel!“
Tiše stál starý žid; slzy se mu lily po vráskovaté tváři, po šedivé bradě. Dlouho tak stál. – S podivením sepial Bárta ruce a polohlasné „Aj, aj!“ provázelo z úst jeho zpěv Lein. Mezi tím zpěvem přecházely po druhé straně s kopce dvě vysoké postavy po pěšince od chaloupky k chaloupce mezi skalami až dolů do oudolí. Umlkl zpěv Ley a poslední zvuky jeho umíraly na protější straně skalami, jako by nad zpustlým Jerusalemem usnuly v papršleku zapadajícího měsíce. Starý vysloužilec, jako by se z dřímoty probudil vytržený posledními slovy zpěvu, počal poznovu vypravovati: „Já jsem tam také byl na moři – ano – na moři. Tři dny jsme tam byli. – Oh! to je vám podívaná na tom moři. – Nic nevidíte, nic, než vodu a nebe – na mou (...)
(......)
© Literární doupě
on-line knihovna, zdroj pro čtenářský deník, referáty, seminárky z češtiny, přípravu na maturitu a povinnou četbu;
knihy zdarma (free e-books) v epub a pdf, recenze, ukázky, citáty, životopisy, knihy pro Kindle a další čtečky