Literární doupě bylo modernizováno a přechází pod novou doménu literdo.com!.
Nový web LD vám přínáší ještě více knih s možností výhodného stahování většího množství e-knih podle vlastního výběru (tedy nejen jednotlivých knih nebo balíčků podle autorů) ve formátech ePub , PDF a MOBI.
LXXXII., p. 237.
M.G. Ferrand remarks that Tze tung = [Arabic], zitun in Arabic, inexactly read Zaytun, on account of its similitude with its homonym [Arabic], zyatun, olive. (Relat de Voy., I., p. 11.)
LXXXII., pp. 242-245.
"Perhaps it may not be generally known that in the dialect of Foochow Ts'üan-chou and Chang-chou are at the present day pronounced in exactly the same way—i.e., 'Chiong-chiu,' and it is by no means impossible that Marco Polo's Tyunju is an attempt to reproduce this sound, especially as, coming to Zaitun viâ Foochow, he would probably first hear the Foochow pronunciation." (E.H. PARKER, Asiatic Quart. Rev., Jan., 1904, p. 148)
© Literární doupě
on-line knihovna, zdroj pro čtenářský deník, referáty, seminárky z češtiny, přípravu na maturitu a povinnou četbu;
knihy zdarma (free e-books) v epub a pdf, recenze, ukázky, citáty, životopisy, knihy pro Kindle a další čtečky