<<< Back to Literary Lair - collection of all authors and books

Marco Polo
translation: Henry Yule, Henri Cordier

THE TRAVELS OF MARCO POLO
Volume II.

complete book, e-book

 

 

Nové Literární doupě!

Literární doupě bylo modernizováno a přechází pod novou doménu literdo.com!.

Nový web LD vám přínáší ještě více knih s možností výhodného stahování většího množství e-knih podle vlastního výběru (tedy nejen jednotlivých knih nebo balíčků podle autorů) ve formátech ePub , PDF  a MOBI.

 Přejít na nový web Literární doupě


Stáhnout tuto knihu v PDF, ePub a MOBI
<   51   >

 

CHAPTER LXXIV.

OF THE CITY OF CHINGINJU AND THE SLAUGHTER OF CERTAIN ALANS THERE.

Leaving the city of Chinghianfu and travelling three days south-east through a constant succession of busy and thriving towns and villages, you arrive at the great and noble city of CHINGINJU. The people are Idolaters, use paper-money, and are subject to the Great Kaan. They live by trade and handicrafts, and they have plenty of silk. They have also abundance of game, and of all manner of victuals, for it is a most productive territory.[NOTE 1]

Now I must tell you of an evil deed that was done, once upon a time, by the people of this city, and how dearly they paid for it.

You see, at the time of the conquest of the great province of Manzi, when Bayan was in command, he sent a company of his troops, consisting of a people called Alans, who are Christians, to take this city.[NOTE 2] They took it accordingly, and when they had made their way in, they lighted upon some good wine. Of this they drank until they were all drunk, and then they lay down and slept like so many swine. So when night fell, the townspeople, seeing that they were all dead-drunk, fell upon them and slew them all; not a man escaped.

And when Bayan heard that the townspeople had thus treacherously slain his men, he sent another Admiral of his with a great force, and stormed the city, and put the whole of the inhabitants to the sword; not a man of them escaped death. And thus the whole population of that city was exterminated.[NOTE 3]

Now we will go on, and I will tell you of another city called Suju.

NOTE 1.—Both the position and the story which follows identify this city with CHANG-CHAU. The name is written in Pauthier's MSS. Chinginguy, in the G.T. Cingiggui and Cinghingui, in Ramusio Tinguigui.

The capture of Chang-chau by Gordon's force, 11th May 1864, was the final achievement of that "Ever Victorious Army."

Regarding the territory here spoken of, once so rich and densely peopled, Mr. Medhurst says, in reference to the effects of the T'ai-P'ing insurrection: "I can conceive of no more melancholy sight than the acres of ground that one passes through strewn with remains of once thriving cities, and the miles upon miles of rich land, once carefully parcelled out into fields and gardens, but now only growing coarse grass and brambles—the home of the pheasant, the deer, and the wild pig." (Foreigner in Far Cathay, p. 94.)

NOTE 2.—The relics of the Alans were settled on the northern skirts of the Caucasus, where they made a stout resistance to the Mongols, but eventually became subjects of the Khans of Sarai. The name by which they were usually known in Asia in the Middle Ages was Aas, and this name is assigned to them by Carpini, Rubruquis, and Josafat Barbaro, as well as by Ibn Batuta. Mr. Howorth has lately denied the identity of Alans and Aas; but he treats the (...)

(......)


Stáhnout kompletní knihu v PDF, ePub a MOBI

 

<   51   >

 

 

 

[Browse]

[Contents]


© Literární doupě
on-line knihovna, zdroj pro čtenářský deník, referáty, seminárky z češtiny, přípravu na maturitu a povinnou četbu;
knihy zdarma (free e-books) v epub a pdf, recenze, ukázky, citáty, životopisy, knihy pro Kindle a další čtečky

TOPlist