Literární doupě bylo modernizováno a přechází pod novou doménu literdo.com!.
Nový web LD vám přínáší ještě více knih s možností výhodného stahování většího množství e-knih podle vlastního výběru (tedy nejen jednotlivých knih nebo balíčků podle autorů) ve formátech ePub , PDF a MOBI.
5: parkos - křivý, zakrnělý strom nebo keř, bezlistý, olámaný kmen nebo větev; Miserere mei Deus (lat.) - Smiluj se nade mnou, Bože;
6: komže - soukenná suknice osob přisluhujících při církevních obřadech nebo též rocheta (viz pozn. ke str. 9); pluviál - bohoslužebné roucho bez rukávů, zahalující celé tělo a vpředu spjaté; kvadrátek - pokrývka hlavy kněží nebo osob jim přisluhujících kolaturník - příslušník kolatury (viz pozn. ke str. 8);
7: kondukt - pohřební průvod; vikář - zástupce biskupův v dozoru na fary v určitém obvodu; kolatura - farní obvod; konsistoriální - týkající se konsistoře; osobní děkan - jmenovaný děkanem jen pro svou osobu, nezastávající úřad, kde bývá děkan; prvofarář - první farář ustanovený na nové farnosti;
8: Animas fidelium (lat.) - duše věrných (zemřelých), počátek pohřebního zpěvu; 9: rocheta --bílé krátké obřadní roucho; klerika - dlouhé splývavé kněžské roucho od krku po kotníky;
10: Requiescat inpace! (lat.) - ať odpočívá v pokoji; lokalista - duchovní správce ustanovený v lokálii (viz pozn. ke str. 12). 11: herberk - zde: hostinec, hospoda;
12: finis - konec; reverendissimus (lat.) --veledůstojný; lokálie - místní správa duchovní, menší fara se skrovným obročím;
13: kvíčalky - zde: bolesti v nohou, způsobené dnou;
17: grand casino - velká společnost, beseda;
18: kongrua - státem zajištěný plat duchovních;
20: březovka - tabatěrka z březového dřeva; jiti s Pánem Bohem - jiti zaopatřovat;
21: sanctissimum (lat.) - nejsvětější svátost; perko - bota bez šněrování, udržovaná na noze pružnou vložkou;
22: sub iudice lis est (lat.) - pře jest u soudce, tj. věc je nerozhodnuta; 23: prebenda - důchody spojené s církevním úřadem, obročí; neodevzdati si - vyrovnati se, nelišiti se;
24: obkroč - starý druh kočáru; bulka - druh hry v karty; Fueramus Per gama quondam (lat.) - bývali jsme kdysi Pergamon, tj. mívali jsme slavnou minulost;
27: nunc est bibendum (lat.) - ted je třeba piti; kyrysek - kabátek;
28: Potamogeton rufescens - rdest alpský; Streptotus amplexifolius - čípek objímavý, babí jahoda; Aconitum lycoctonum - oměj vlčí mor; Trientalis europaea - rostlina sedmikvítek evropský; Galium rotundifolium - svízel okrouhlolistý; Monesis grandiflora -jednokvítek velkokvětý; et cetera et celera - a tak dále a tak dále; Nepa cinerea - druh ploštic, splešťule blátivá; netonečka - patrně klešťanka obecná, vodní ploštice s lat. názvem Netonecta glauca; Argyroneta aquatica - vodní pavouk, voduch stříbřitý;
42: konsistoř-poradní sbor biskupův v církevní správě;
43: Lichnice - hora se zříceninou významného hradu v Železných horách; debř - dolina, kotlina rokle úval;
44: rýnský - starý zlatý, zlatník, zlatka;
46: adamita - příslušník náboženské sekty; zahlížeti - mračiti se, dívati se nevraživě; vejchodý člověk - dobrý chodec;
47: údolí Jozafat - v křesťanské tradici posledního soudu;
50: Orion, Pes, Andromeda - jména souhvězdí;
51: jase - souhrn příjmů duchovního; (...)
(......)
© Literární doupě
on-line knihovna, zdroj pro čtenářský deník, referáty, seminárky z češtiny, přípravu na maturitu a povinnou četbu;
knihy zdarma (free e-books) v epub a pdf, recenze, ukázky, citáty, životopisy, knihy pro Kindle a další čtečky