Literární doupě bylo modernizováno a přechází pod novou doménu literdo.com!.
Nový web LD vám přínáší ještě více knih s možností výhodného stahování většího množství e-knih podle vlastního výběru (tedy nejen jednotlivých knih nebo balíčků podle autorů) ve formátech ePub , PDF a MOBI.
Pokoj v Petruchiově letohrádku.
(Vystoupí GRUMIO.)
GRUMIO: Fuj, fuj! – na všecky ztrhané herky, ztřeštěné pány a hanebné cesty! Zda byl kdy člověk tak ztlučen – byl kdy člověk tak ublácen, byl kdy člověk tak zemdlen? – Poslali mne napřed, abych rozdělal oheň, a oni se přijdou ohřát! – Teď, kdybych já nebyl malý hrnec a hned rozpálen, i ty pysky by mně přimrzly k zubům a jazyk k patru a srdce k žebrům, než bych se dostal k ohni, kde bych se rozhřál. – Ale budu foukat do ohně a tak se zapotím, neboť uvážíme-li tu slotu venku, to by ještě delší chlap než já mohl dostat rýmu. Hola, hej, Curtise!
(Vystoupí CURTIS.)
CURTIS: Kdo to zde tak huláká?
GRUMIO: Kus ledu. Nevěříš-li, můžeš se rozjet na sklouzačku od mých plecí až k patám ne s větším rozběhem než od mé hlavy na můj krk. – Oheň, dobrý Curtise!
CURTIS: Vrací se náš pán a jeho paní, Grumio?
GRUMIO: Ó ano, ano, Curtise. A proto oheň, a nepřikládej vodu.
CURTIS: A jest ona tak horkokrevná, zlá žena, jak se o ní povídá?
GRUMIO: Byla, milý Curtise, byla, než uhodil ten mráz; ale jak víš, zima krotí muže, ženu i zvířata, neboť ona zkrotila mého dávného pána, mou novou paní a mne samého, kamaráde Curtise!
CURTIS: Jdi k čertu, ty třícoulový blázne, já nejsem zvíře.
GRUMIO: Jen třícoulový? Ty máš rohy na stopu, a tak dlouhý aspoň jsem. Ale uděláš-li ten oheň nebo ne? Honem, sic to povím na tebe naší paní. A ta tě svou ručkou – a ona je už po ruce – notně ochladí za tvou loudavost při té horké službě.
CURTIS: Prosím tě, milý Grumio, řekni mi, co se děje ve světě?
GRUMIO: Ó, svět je ledový, Curtise, v každém povolání kromě tvého, a proto oheň! Dělej svou povinnost a měj svou povinnost, neboť tvůj pán a paní už skoro na smrt umrzli.
CURTIS: Tak, oheň je rozdělán. A nyní tedy, co nového, milý Grumio?
GRUMIO (zpívá): Honzíčku milý, buď jen zdvořilý – a novin, co jen chceš.
CURTIS: I jdiž, tys pořád plný čertoviny.
GRUMIO: A proto oheň, neboť jsem celý prostydlý. Kde je kuchař? Je večeře hotova, dům vydrhnut, podlaha posypána, pavučiny smeteny? Mají panoši své nové kamizoly, bílé punčochy a každý sloužící svatební šat? Jsou konvice pěkně utřeny, poháry vyleštěny, koberce rozloženy a všecko všudy v pořádku?
CURTIS: Vše hotovo. A tedy, prosím tě, jen povídej – ty noviny!
GRUMIO: Předně tedy, věz, že je můj kůň na mrchu utýrán; a můj pán a paní že se už rozpadli.
CURTIS: Jakže?
GRUMIO: Inu, spadli se svých sedel do bláta. A na tom visí povídačka.
CURTIS: Povídej, milý Grumio, povídej.
GRUMIO: Nastav ucho.
CURTIS: Tady.
GRUMIO (uhodí jej): Tady!
CURTIS: I jé! – Ta povídačka pohne člověkem, ale neslyší se.
GRUMIO: Proto se tomu říká pohnutlivá povídačka. A ten štulec ti jenom zaklepal na ucho, aby si vyprosil poslechnutí. A teď tedy začnu: Imprimis, jeli jsme dolů se šeredného vrchu; můj pán za naší paní.
CURTIS: Oba na jednom koni?
GRUMIO: Co je tobě do toho?
CURTIS: Do koně mi je.
GRUMIO: Tedy povídej (...)
(......)
© Literární doupě
on-line knihovna, zdroj pro čtenářský deník, referáty, seminárky z češtiny, přípravu na maturitu a povinnou četbu;
knihy zdarma (free e-books) v epub a pdf, recenze, ukázky, citáty, životopisy, knihy pro Kindle a další čtečky