<<< Zpět na Literární doupě - přehled všech autorů a knih

Bohuslav Balbín

ROZPRAVA NA OBRANU JAZYKA SLOVANSKÉHO, ZVLÁŠTĚ ČESKÉHO
kompletní kniha, e-book

 

 

Nové Literární doupě!

Literární doupě bylo modernizováno a přechází pod novou doménu literdo.com!.

Nový web LD vám přínáší ještě více knih s možností výhodného stahování většího množství e-knih podle vlastního výběru (tedy nejen jednotlivých knih nebo balíčků podle autorů) ve formátech ePub , PDF  a MOBI.

 Přejít na nový web Literární doupě


Stáhnout tuto knihu v PDF, ePub a MOBI
<   18   >

 

17
NĚKTERÉ VÝTKY A POMLUVY SLOVANSKÉHO JAZYKA SE VELMI STRUČNĚ VYVRACEJÍ

Posuzovat nemůže, kdo sporné záležitosti nerozumí

Anacharsis Skytský vypravoval (viz Diogenes Laertius v 1. knize životopisů filozofů, v kap. o Anacharsisovi), že u Řeků nebylo nic méně oprávněného a snesitelného, než když u nich při olympijských hrách, tj. při slavnostním shromáždění a sjezdu celého Řecka, na němž umělci (rozuměj sochaře, malíře a ostatní) soutěžili a ucházeli se o vítězství a odměnu, zasedali v porotě a posudek o nejkrásnějších výtvorech a pracích umělců podávali takoví lidé, kteří sami nebyli umělci. Jako kdyby pouhé neznalé oko mohlo pochopit, co je v určitém umění neobyčejného a krásného, i jako kdyby kterémukoliv obhroublému Boiótovi se všechna tajemství těch umění odhalovala na první pohled! Proto se Skyt domníval, ne bezdůvodně, že ta porota byla velmi špatně ustavena; vždyť tomu bylo nejinak, než kdyby lidem neznajícím právní záležitosti a zákony dávaly se rozsuzovat spletité uzly smluv, lichvy pláštěm oděné, složité žaloby a zmatečné stížnosti.

Zloba a neznalost nedávného spisovatele

Totéž vidíme denně jako obvyklé ve vztahu ke slovanskému jazyku, že ti, kdo ten jazyk nejvíce neznají, vyjadřují názor na něj nejpohotověji. Mezi takové počítáme i onoho čechožrouta, který napsal – slepý o barvách – úsudek o chudobě, drsnosti a nevážnosti jazyka českého neboli slovanského. Vysmívat se jazyku mu však nebylo dosti – nerozpakoval se i útočit na celý národ a napadat ho otřelými nadávkami, a touto rádoby prací ukazuje dostatečně, jak je neznalý zemí a jazyků i jak těžce blouzní. Zdá se, že ani nevykročil z německé země, která jediná – podle jeho mínění – obsahuje veškerou vzdělanost a všechno, co se může nazývat vynikajícím. Říká, že "slovanský jazyk je jakási vycpanina utvořená z různých národních jazyků", já však pravím, že to není než prchlivá a lživá urážka, a nesprávnost takového názoru jsem dokázal už v předchozích kapitolách, když jsem podle Bohumila Raynauda uvedl, že slovanský jazyk je prvotní. Zjišťuji, že takový nesprávný úsudek měl též Albert Cranzius, Němec z dolního Saska, který když slyšel Vendy neboli Venedy (říkají jim Wenden), rozptýlené mezi Lužičany a Sasy, mluvit pokaženě slovansky s příměsí, jak to bývá, některých slov německých, sveden bezprostředně tímto nespolehlivým důkazem uvěřil, že všechen jazyk Slovanů vznikl z němčiny. Cranzia však přesvědčivě vyvrátil Kromer a jiní.

Skoro všechny evropské jazyky jsou promíchány a propleteny

Za prvé: Je třeba vědět, že různým stěhováním národů a častými změnami sídel se téměř všechny jazyky po celé Evropě tak promíchaly, že nesnadno objevit takový, který by si předtím nevypůjčil některá slova z nějakého cizího jazyka. Přestože latina je prvotní a uvádí se mezi jazyky nejpřednějšími, přece se tak rozhojnila z řečtiny, že (jak předpokládají Varro a ostatní gramatikové, především Julius Caesar Scaliger v 1. knize o pramenech latiny) asi polovina latinského jazyka se zakládá (...)

(......)


Stáhnout kompletní knihu v PDF, ePub a MOBI

 

<   18   >

 

 

 

[Listovat]

[Obsah]


© Literární doupě
on-line knihovna, zdroj pro čtenářský deník, referáty, seminárky z češtiny, přípravu na maturitu a povinnou četbu;
knihy zdarma (free e-books) v epub a pdf, recenze, ukázky, citáty, životopisy, knihy pro Kindle a další čtečky

TOPlist