Knihy ke čtení online i stažení v PDF a ePub
NEJVĚTŠÍ ON-LINE KNIHOVNA V ČR

Nové Literární doupě!

Literární doupě bylo modernizováno a přechází pod novou doménu literdo.com!.

Nový web LD vám přínáší ještě více knih s možností výhodného stahování většího množství e-knih podle vlastního výběru (tedy nejen jednotlivých knih nebo balíčků podle autorů) ve formátech ePub , PDF  a MOBI.

 Přejít na nový web Literární doupě

Kalendárium:

9.11.: Guillaume ApollinaireGuillaume Apollinaire
[26.8.1880-9.11.1918]
- 106. výročí úmrtí
10.11.: Neil GaimanNeil Richard Gaiman
[10.11.1960]
slaví 64. narozeniny
10.11.: Ken KeseyKen Elton Kesey
[17.9.1935-10.11.2001]
- 23. výročí úmrtí
10.11.: Li PoLi Po
[701-10.11.762]
- 1262. výročí úmrtí
10.11.: Arthur RimbaudJean-Nicolas Arthur Rimbaud
[20.10.1854-10.11.1891]
- 133. výročí úmrtí
11.11.: Fjodor Michajlovič DostojevskijFjodor Michajlovič Dostojevskij (Фёдор Михайлович Достоевский)
[11.11.1821-9.2.1881]
- 203. výročí narození
11.11.: Kurt Vonnegut Jr.Kurt Vonnegut Jr.
[11.11.1922-11.4.2007]
- 102. výročí narození
12.11.: Konstantin BieblKonstantin Biebl
[26.2.1898-12.11.1951]
- 73. výročí úmrtí
12.11.: Ira LevinIra Levin
[27.8.1929-12.11.2007]
- 17. výročí úmrtí
13.11.: Wilbur SmithWilbur Addison Smith
[9.1.1933-13.11.2021]
- 3. výročí úmrtí
14.11.: Astrid LindgrenováAstrid Anna Emilia Lindgren
[14.11.1907-28.1.2002]
- 117. výročí narození
14.11.: Josef JungmannJosef Jungmann
[16.7.1773-14.11.1847]
- 177. výročí úmrtí
14.11.: SakiSaki (Hector Hugh Munro)
[18.12.1870-14.11.1916]
- 108. výročí úmrtí
15.11.: Jan Amos KomenskýJan Amos Komenský
[28.3.1592-15.11.1670]
- 354. výročí úmrtí
15.11.: Henryk SienkiewiczHenryk Adam Aleksander Pius Sienkiewicz
[5.5.1846-15.11.1916]
- 108. výročí úmrtí
16.11.: Karel Hynek MáchaKarel Hynek Mácha
[16.11.1810-6.11.1836]
- 214. výročí narození
16.11.: Josef KainarJosef František Kainar
[29.6.1917-16.11.1971]
- 53. výročí úmrtí
19.11.: Jan OtčenášekJan Otčenášek
[19.11.1924-24.2.1979]
- 100. výročí narození

Náhodná ukázka:

KAPITOLA TŘINÁCTÁ,

v které strýc Prudent a Phil Evans nedostanou mořskou nemoc, ačkoli cestují přes celý oceán

Ano, byl to Atlantský oceán. Obavy obou přátel se splnily. Nezdálo se však, že by se nad pustým oceánem Robur nějak znepokojoval. Nijak se o to nestaral, stejně jako jeho posádka, která byla na podobné lety zřejmě zvyklá. Všichni konali klidně svou službu. Žádná noční můra nerušila jejich spánek.

Kam Albatros letěl? Měl opravdu podle slov inženýra Robura dělat cestu delší, než je cesta kolem světa? Ale ta cesta musí přece někde skončit! Nebylo možné, aby Robur trávil celý život v letounu bez přistání. Jak by si doplňoval zásoby potravin a střeliva, nemluvě o látkách nutných k chodu strojů? Albatros musí mít nezbytně nějaké útočiště, nějaký mateřský přístav, neznámé a nepřístupné místo, kde si může doplňovat zásoby. Možná že Robur přerušil všechno spojení s lidmi, ale s povrchem Země spojení přerušit nemohl!

Je-li tomu tak, kde je ono místo? Jak si je inženýr zvolil? Nečeká ho tam malá kolonie, které vládne? Může tam najímat nové členy posádky? A proč tito lidé nejrůznějšího původu spojili své osudy s jeho osudem? A kde sebral peníze na stavbu stroje tak drahého? Výroba letounu musila přece zůstat v tajnosti! Provozní náklady se ovšem nezdály příliš velké. Na palubě žili všichni společně jako v rodině. Všichni byli šťastni a nijak to neskrývali. A kdo je ten Robur? Odkud pochází? Jaká byla jeho minulost? To bylo příliš mnoho záhad k řešení a ten, koho se to týkalo, sám to asi nikdy nevysvětlí.

Není divu, že tato situace, plná neřešitelných tajemství, oba přátele rozrušovala. Být unášen prostorem do neznáma, neznat cíl celého dobrodružství, pochybovat vůbec o jeho konci, být odsouzen k věčnému letu, to vše mohlo přivést předsedu i tajemníka Weldo-nova klubu ke strašným výstřelkům.

Od večera dne 11. července letěl Albatros neustále nad Atlantikem. Nazítří za východu slunce se vznesl vysoko nad obrovský kruh, v němž se moře spojuje s oblohou. V rozlehlém zorném poli neležela žádná země. Afrika zmizela za severním obzorem.

Když se Frycollin odvážil z kajuty ven a spatřil pod sebou oceán, dal se strachem na útěk zpět.,,Pod sebou" není ovšem správný výraz, lépe by bylo říci "kolem sebe", protože divákovi ve velké výši se zdá, že ho propast obklopuje ze všech stran. Zdánlivě stoupající obzor před ním stále couvá, takže nelze dohlédnout jeho konce.

Frycollin si tento jev jistě nevysvětloval fyzikálně, ale vnímal jej morálně. Stačil v něm vyvolat známou "hrůzu z propasti", které se nemohou ubránit ani někteří stateční lidé. Černoch však už z opatrnosti nenaříkal. Se zavřenýma očima a s třesoucíma se nohama vrátil se do své kabiny s úmyslem zůstat v ní co nejdéle.

Ze tří set šedesáti jednoho miliónu jednoho sta osmdesáti pěti tisíc čtverečních kilometrů povrchu moří zabírá Atlantský oceán celou čtvrtinu. Ale inženýr Robur nejevil nad Atlantikem žádný spěch. Nedal ani rozkaz k plné rychlosti. Ostatně tady by Albatros nemohl vyvinout onu rychlost, s jakou letěl nad Evropou, rychlost dvou set kilometrů za hodinu. V těchto končinách převládají jihozápadní větry a Albatros letěl proti větru. I když to nebyl vítr silný, nedovolil mu rozvinout plnou rychlost.

(...)

 

(Jules Verne, Robur Dobyvatel)

úvod ~ novinky ~ autoři ~ díla ~ galerie ~ historie ~ perličky ~ slovník ~ odkazy ~ fórum

mapa webuediční plánkniha návštěve-mail

 

Literární doupě - on-line knihovna, zdroj pro čtenářský deník, referáty, seminárky z češtiny, přípravu na maturitu a povinnou četbu; knihy zdarma (free e-books), recenze, ukázky, citáty, životopisy, e-knihy ke stažení do čtečky (Kindle a další)

 

© 1999-2024 Johanesville

TOPlist