<<< Zpět na Literární doupě - přehled všech autorů a knih

Jane Austenová
překlad: Eva Kondrysová

PÝCHA A PŘEDSUDEK
kompletní kniha, e-book

 

 

Nové Literární doupě!

Literární doupě bylo modernizováno a přechází pod novou doménu literdo.com!.

Nový web LD vám přínáší ještě více knih s možností výhodného stahování většího množství e-knih podle vlastního výběru (tedy nejen jednotlivých knih nebo balíčků podle autorů) ve formátech ePub , PDF  a MOBI.

 Přejít na nový web Literární doupě


Stáhnout tuto knihu v PDF, ePub a MOBI
<   46   >

 

Kapitola 46

Když přijeli do Lambtonu, byla Elizabeth velmi zklamaná, že na ni nečeká dopis od Jane, a stejného zklamání se dožila i nazítří; třetí den však učinil konec jejím výtkám a ospravedlnil sestru, neboť přišly hned dva dopisy najednou. První se někde zatoulal a Elizabeth to ani neudivilo, neboť Jane adresu dokonale popletla.

Právě se vypravovali na procházku, když přišla pošta, a strýček s tetičkou se vydali ven sami, aby šiji mohla v klidu přečíst. Zatoulané psaníčko muselo přijít na řadu první; bylo psáno před pěti dny. Na počátku líčila Jane různé jejich návštěvy a večírky a sdělovala jí takové zajímavosti, jaké se na venkově obvykle přiházejí, avšak druhá část, datovaná o den později a psaná zjevně v rozrušení, obsahovala závažnější zprávy. V listě stálo: Mezitím, co jsem Ti toto napsala, drahá Lízinko, se přihodila nečekaná, vážná véc, ale nelekej se - jsme všichni zdrávi. Musím Ti však sdélit néco ohledně ubohé Lydie. Včera o půlnoci, když už jsme se všichni odebrali na lůžko, přišel spěšný list od plukovníka Forstera, v němž nám sděluje, že Lydia odjela do Skotska s jedním jeho důstojníkem, po pravdě řečeno s Wickhamem. Představ si, jak nás to překvapilo. Jen Kitty zřejmě něco takového tušila. Mám o ni velkou starost. Tak nemoudrý sňatek z jeho i její strany! Doufejme však, že to dobře dopadne a že jsme se v něm zmýlily. Ráda věřím, že dokáže provést lehkomyslný a neuvážený kousek, avšak tento čin, to nám budiž útěchou, nesvědčí o zlém srdci. Aspoň šiji vyvolil nezištně, neboť jistě ví, zejí tatíček nemůže nic dát. Ubohá maminka je hluboce zarmoucena. Tatíček to snáší statečněji. Jak jsem ráda, že jsme jim neřekly, co jsme se o něm doslechly! Musíme na to samy zapomenout. Odjeli asi v sobotu o půlnoci, ale začali je postrádat až včera ráno v osm. Pak nám okamžitě poslali zprávu. Představ si, Lízinko, že museli projet kolem nás sotva na deset mil. Plukovník Forster se domnívá, zeje tu můžeme brzy čekat. Lydia nechala krátký dopis jeho choti, kde jí sděluje, co hodlá učinit. Musím už končit, protože nemohu nechat ubohou matinku dlouho samotnou. Bojím se, že z toho ze všeho nebudeš moudrá, ale sama sotva vím, co píši.Když Elizabeth dočetla, nevěnovala dlouhý čas úvahám, a ještě než si stačila uvědomit vlastní pocity, uchopila druhé psaní, s napjatou nedočkavostí je roztrhla a hltala jeho řádky: byly psány o den později než závěr předchozího dopisu.

Nejdražší sestřičko, touto dobou máš už v ruce můj spěšný list, pokusím se nyní psát srozumitelněji a čas na to mi nechybí, avšak mám v hlavě takový zmatek, ze nemohu zaručit, podaň-li se mi vypovědět Ti všechno po pořádku. Nevím ani, jak to mám napsat, milá Lízinko ale nepotěším Tě a odkládat se to nedá. Jakkoli nemoudrý se nám zdál sňatek pana Wickhama s naší ubohou Lydií, obáváme se nyní, zda k němu skutečně došlo, neboť není vůbec jisté, že odjeli do Skotska. Včera k nám přibyl plukovník Forster; opustil Brighton předevčírem, několik hodin poté, co odeslal onen (...)

(......)


Stáhnout kompletní knihu v PDF, ePub a MOBI

 

<   46   >

 

 

 

[Listovat]

[Obsah]


© Literární doupě
on-line knihovna, zdroj pro čtenářský deník, referáty, seminárky z češtiny, přípravu na maturitu a povinnou četbu;
knihy zdarma (free e-books) v epub a pdf, recenze, ukázky, citáty, životopisy, knihy pro Kindle a další čtečky

TOPlist