Literární doupě bylo modernizováno a přechází pod novou doménu literdo.com!.
Nový web LD vám přínáší ještě více knih s možností výhodného stahování většího množství e-knih podle vlastního výběru (tedy nejen jednotlivých knih nebo balíčků podle autorů) ve formátech ePub , PDF a MOBI.
V Řezně (nákladem J. Habbela) vyšly dva svazečky Zeyerových legend; v jednom svazku dvě legendy o nekonečné lásce, Christus vom Lichte (El Christo de la Luz) a Samko der Vogel, a dvě pohádky o nekonečné touze, Asenat a König Kofétua tedy práce pro Zeyera nejvýš příznačné a s jemným pochopením volené. Překlad paní Wilhelminy Frankl-Rankové je opravdu vzorný: slovní nádhera a měkký patos Zeyerova slohu jsou podány ladnou, bohatou řečí a skutečně básnicky. – A je to konečně zas jednou správná cesta k uvedení české literatury za hranice; vydávat u nás překlady z našeho básnictví, jako se dálo právě se Zeyerem, nemá valného smyslu, když se knihy u nás vydané nemohou uvést na zahraniční knižní trh. Co pí Frankl-Ranková učinila pro Zeyera, je nejen pietní, ale snad i úspěšný literární čin.
Lidové noviny 6. 10.
© Literární doupě
on-line knihovna, zdroj pro čtenářský deník, referáty, seminárky z češtiny, přípravu na maturitu a povinnou četbu;
knihy zdarma (free e-books) v epub a pdf, recenze, ukázky, citáty, životopisy, knihy pro Kindle a další čtečky