<<< Back to Literary Lair - collection of all authors and books

Marco Polo
translation: Henry Yule, Henri Cordier

THE TRAVELS OF MARCO POLO
Volume II.

complete book, e-book

 

 

Nové Literární doupě!

Literární doupě bylo modernizováno a přechází pod novou doménu literdo.com!.

Nový web LD vám přínáší ještě více knih s možností výhodného stahování většího množství e-knih podle vlastního výběru (tedy nejen jednotlivých knih nebo balíčků podle autorů) ve formátech ePub , PDF  a MOBI.

 Přejít na nový web Literární doupě


Stáhnout tuto knihu v PDF, ePub a MOBI
<   67   >

 

CHAPTER VII.

WHEREIN THE ISLES OF SONDUR AND CONDUR ARE SPOKEN OF; AND THE KINGDOM OF LOCAC.

When you leave Chamba[NOTE 1] and sail for 700 miles on a course between south and south-west, you arrive at two Islands, a greater and a less. The one is called SONDUR and the other CONDUR.[NOTE 2] As there is nothing about them worth mentioning, let us go on five hundred miles beyond Sondur, and then we find another country which is called LOCAC. It is a good country and a rich; [it is on the mainland]; and it has a king of its own. The people are Idolaters and have a peculiar language, and pay tribute to nobody, for their country is so situated that no one can enter it to do them ill. Indeed if it were possible to get at it, the Great Kaan would soon bring them under subjection to him.

In this country the brazil which we make use of grows in great plenty; and they also have gold in incredible quantity. They have elephants likewise, and much game. In this kingdom too are gathered all the porcelain shells which are used for small change in all those regions, as I have told you before.

There is nothing else to mention except that this is a very wild region, visited by few people; nor does the king desire that any strangers should frequent the country, and so find out about his treasure and other resources.[NOTE 3] We will now proceed, and tell you of something else.

NOTE 1.—All the MSS. and texts I believe without exception read "when you leave Java," etc. But, as Marsden has indicated, the point of departure is really Champa, the introduction of Java being a digression; and the retention of the latter name here would throw us irretrievably into the Southern Ocean. Certain old geographers, we may observe, did follow that indication, and the results were curious enough, as we shall notice in next note but one. Marsden's observations are so just that I have followed Pauthier in substituting Champa for Java in the text.

NOTE 2.—There is no reason to doubt that these islands are the group now known as that of PULO CONDORE, in old times an important landmark, and occasional point of call, on the route to China. The group is termed Sundar Fúlát (Fúlát representing the Malay Pulo or Island, in the plural) in the Arab Relations of the 9th century, the last point of departure on the voyage to China, from which it was a month distant. This old record gives us the name Sondor; in modern times we have it as Kondór; Polo combines both names. ["These may also be the 'Satyrs' Islands' of Ptolemy, or they may be his Sindai; for he has a Sinda city on the coast close to this position, though his Sindai islands are dropt far away. But it would not be difficult to show that Ptolemy's islands have been located almost at random, or as from a pepper castor." (Yule, Oldest Records, p. 657.)] The group consists of a larger island about 12 miles long, two of 2 or (...)

(......)


Stáhnout kompletní knihu v PDF, ePub a MOBI

 

<   67   >

 

 

 

[Browse]

[Contents]


© Literární doupě
on-line knihovna, zdroj pro čtenářský deník, referáty, seminárky z češtiny, přípravu na maturitu a povinnou četbu;
knihy zdarma (free e-books) v epub a pdf, recenze, ukázky, citáty, životopisy, knihy pro Kindle a další čtečky

TOPlist