<<< Zpět na Literární doupě - přehled všech autorů a knih

Henryk Sienkiewicz
překlad: Václav Kredba

OHNĚM A MEČEM I
kompletní kniha, e-book

 

 

Nové Literární doupě!

Literární doupě bylo modernizováno a přechází pod novou doménu literdo.com!.

Nový web LD vám přínáší ještě více knih s možností výhodného stahování většího množství e-knih podle vlastního výběru (tedy nejen jednotlivých knih nebo balíčků podle autorů) ve formátech ePub , PDF  a MOBI.

 Přejít na nový web Literární doupě


Stáhnout tuto knihu v PDF, ePub a MOBI
<   34    

 

Výklad cizích slov a vysvětlivky

Sestavil Václav Kredba

Kromě jiných pramenů bylo použito hlavně „Slovníku k trilogii“ od prof. Ign. Strycharského z Varšavy.

abo ščo? – nu, co?

ab ovo – od začátku, od Adama

a ce ščo takje, jak je lycho? – nu, co je, nějaký čert?

adjectivum cum substantivo – přídavné jméno s podstatným

ad mitiorem et saniorem mentem – ke větší shovívavosti a rozšafnosti

adolescentia – mládí

aegrotum et inermem – nemocného a bezbranného

aga – turecký náčelník vojska

alias – čili, neboli

alt! (halt) – stůj!

altembas – turecká hedvábná látka, hustě prošívaná zlatem

alus – viz ulus

amory – láska, milostné city

anima ejus – jeho duše

animalia – zvířata

antifona – sborový zpěv, jímž se končí litanie

antipast – zákusek před obědem

apage satanas! – odstup, satanáši!

approche – zákopy, vedoucí k obléhané tvrzi

arcana – tajemství

arkán – provaz se smyčkou na chytání lidí i zvířat

armisticium – klid zbraní

asylum – útočiště

a ščo? – nu, co?

a ščo? ne kazaly? – nu co, neříkaly jsme to?

ataman – vůdce kozáckého vojska, košový at. neboli prostě košový – velitel koše, tj. tábora; krámový at. – dozorce nad krámy; kureňový at. neboli prostě kureňový – velitel kureně

a tutki – nu, sem

a ty Maksim durny – ale ty jsi hlupák, Maksime

aura – vzduch

aut pacem aut bellum – buď mír, nebo válku

autorament – organizování vojska podle určitého vzoru

auxilium – pomoc, přispění

a vas šcoby bolačka – a aby vás svrab zachvátil

averze – nechuť, odpor

bačiv ty? – viděl jsi?

baču – vidím

bahačko Lachiv – mnoho Poláků

bahato – mnoho, četně

bahato utiklo, bahato zabyly – mnoho jich uteklo, mnoho jich zabili

bachmat – tatarský kůň

bajdak – dopravní loď beze střechy

bakalie – sušené jižní ovoce

Bakčisaraj – bývalé sídelní město krymských chánů

balabajka – malá kytara

bandolet – krátká střelná zbraň

baršč – národní polská polévka

basarunek – odškodné, bolestné

baša – paša

batko – otec

batogy – důtky na mrskání, biče

batorovka – šavle z dob polského krále Štěpána Bátoriho

bej – vysoký hodnostář turecký

Belial – zloduch, ďábel

bellum civile – občanská válka

beluarda – pohyblivá obléhací věž

benedico vos in nomine atd. – žehnám vám ve jménu Otce i Syna i Ducha svatého

bezoar – léčivo, velikosti slepičího vejce

bil nam čolom i prosyl atd. – hluboce se nám poklonil až k zemi a prosil, abychom jej něčím obdarovali, my pak, pamětlivi jeho zásluh, dáváme

bismillah – ve jménu božím

bisun – důtky

bisurman – opovržlivé pojmenování pro mahomedána

bisurmanský – mahomedánský

blagočestivý – zbožný, bohabojný

Boh znajet, ščo budet – bůh ví, co bude

bojar – příslušník středního stavu mezi šlechtou a selským lidem na Litvě

bondar – bednář

bondarovna – bednářova dcera

botvina – oblíbený litevský pokrm z vařených listů botviny čili hlávkového salátu a zahradní lebedy

botvinče – novorozeně botvinářů

braha – břečka, patoky

braty – (...)

(......)


Stáhnout kompletní knihu v PDF, ePub a MOBI

 

<   34    

 

 

 

[Obsah]


© Literární doupě
on-line knihovna, zdroj pro čtenářský deník, referáty, seminárky z češtiny, přípravu na maturitu a povinnou četbu;
knihy zdarma (free e-books) v epub a pdf, recenze, ukázky, citáty, životopisy, knihy pro Kindle a další čtečky

TOPlist