Literární doupě bylo modernizováno a přechází pod novou doménu literdo.com!.
Nový web LD vám přínáší ještě více knih s možností výhodného stahování většího množství e-knih podle vlastního výběru (tedy nejen jednotlivých knih nebo balíčků podle autorů) ve formátech ePub , PDF a MOBI.
Rozhodně musím odjet, řekl si druhý den Cyprián Méré, když se oblékal, musím odejít z Griqualandu! Po tom, co mi ten člověk řekl, by bylo slabostí, kdybych zde zůstal o den déle! Nechce mi dát svou dceru? Snad má pravdu! Rozhodně se nehodí, abych se dovolával nějakých polehčujících okolností! Musím tento rozsudek přijmout mužně, ať už je sebebolestnější, a počítat s tím, že budu mít v budoucnosti větší štěstí.
Cyprián pak bez váhání začal skládat své přístroje do beden, které si ponechal a které mu sloužily za příborníky a skříně. Dal se s chutí do práce; pracoval usilovně několik hodin, když tu náhle otevřeným oknem uslyšel v čistém ranním vzduchu svěží hlas, který stoupal z terasy jako skřivánčí zpěv a zpíval jednu z nejkrásnějších písní na slova irského básníka Moora:
Poslední to růže v létě; všechny krásné její družky zvadly již a zahynuly, ona stále ještě kvete.
Cyprián přiběhl k oknu a spatřil Alici, jak jde pomalu k pštrosí ohradě a v zástěře má plno pochoutek pro své miláčky. To ona zpívala vycházejícímu slunci.
Nenechám tě umírat samotinkou na větvi; krásné družky tvé již spí; ty jdi s nimi také spát.
Mladý inženýr nikdy o sobě netvrdil, že je zvlášť přístupný kouzlu básní, ale tato píseň ho hluboce dojala. Zůstal stát u okna; zadržel dech a pozorně poslouchal nebo spíše dychtivě pil její sladká slova.
Píseň zmlkla. Slečna Watkinsová krmila své pštrosy; byla to pěkná podívaná, jak natahují dlouhé krky a neobratné zobáky k malé dovádivé ručce. Když bylo po krmení, zazněla píseň znovu:
Poslední to růže v létě,
stále, stále ještě kvete...
Ach, kdo toužil by sám býti na tom smutném, smutném světě...Cyprián stál jako přikován nějakým kouzlem a v ocích měl slzy. Hlas se vzdaloval; Alice se vracela do statku. Neušla ani dvacet metrů, když zaslechla za sebou chvatné kroky. Obrátila se a rázem se zastavila. Cyprián, hnán čímsi neodolatelným, vyšel rychle z chatrče a běžel bez klobouku za ní. „Slečno Alice!“ „Pan Méré?“
Stáli proti sobě v plné záři vycházejícího slunce na cestě, která vedla kolem statku. Jejich ladné stíny se ostře odrážely v pusté krajině od bílého dřeva Watkinsova domu. Když Cyprián dohonil dívku, byl náhle sám překvapen tím, co udělal. Stál před ní mlčky a nerozhodně.
„Vy mi chcete něco říci, pane Méré?“ ptala se dívka účastně. „Chci se s vámi rozloučit, slečno Alice...! Dnes odjíždím,“ odpověděl váhavým hlasem.
Lehká červeň, která oživovala jemnou pleť slečny Watkinsové, náhle zmizela.
„Odjíždíte? Vy chcete odjet? A kam...?“ tázala se znepokojeně. „Domů... do Francie,“ odpověděl Cyprián. „Má práce zde již skončila... Splnil jsem svůj úkol... Nemám v Griqualandu co dělat, nezbývá mi než se vrátit do Paříže...“
Mluvil přerývaně, jako když se nějaký viník omlouvá.
„Ach...! Ano...! Máte pravdu...! Muselo to jednou být...!“ zajíkala se Alice a nevěděla, co říká.
Dívka byla jakoby omráčena. Do toho neznámého štěstí, které prožívala, padla inženýrova zpráva jako blesk z čistého (...)
(......)
© Literární doupě
on-line knihovna, zdroj pro čtenářský deník, referáty, seminárky z češtiny, přípravu na maturitu a povinnou četbu;
knihy zdarma (free e-books) v epub a pdf, recenze, ukázky, citáty, životopisy, knihy pro Kindle a další čtečky