Literární doupě bylo modernizováno a přechází pod novou doménu literdo.com!.
Nový web LD vám přínáší ještě více knih s možností výhodného stahování většího množství e-knih podle vlastního výběru (tedy nejen jednotlivých knih nebo balíčků podle autorů) ve formátech ePub , PDF a MOBI.
Zahrada Capuletova.
Vystoupí Julie.
Jul. V trysk, ohněnozí oři, dejte se
k Phoebovu sídlu; taký vozotaj,
jak Phaëton, by došlehal vás v západ
a mžikem vyved´ oblačitou noc.
Svou hustou oponu již rozestři,
ó noci, oběť lásky světící,
by uzamkly se oči zvědavců,
a neviděn a slovem nestíhán
Romeo vletěl v toto náručí
Na obřad lásky září milencům
jich vlastní krása; aneb slepá-li
jest láska, nejlíp k noci druží se.
Pojď, noci ctihodná, ty vážná paní,
vše černě oděná, a nauč mne,
jak prohravati ve hře vítězné,
kde v sázce dvojí čisté panictví.
Mou nezkrocenou krev, jež ve tvářích
mi tepe, černým pláštěm zakukli,
až plachá láska má se osmělí,
a všechno věrné lásky konání
mít bude jen za čirou nevinnost.
Pojď, noci, pojď! Romeo, pojď, dne v noci!
neb ležet budeš noci na křídlech
bělejší sněhu nově padlého
na týlu havrana. – Pojď, vlídná noci,
pojď láskyplná, černobrvá noci,
dej mi Romea! – i až umře kdys,
jej vezmouc, rozděl v malé hvězdičky,
a nebes tvář tak sličnou učiní,
že láskou k noci vzplane všechen svět,
skvělému slunci již se neklaně.
Ó, palác lásky zakoupila jsem,
leč v držení jsem ještě nevešla;
a sama, ačkoliv jsem prodána,
jsem nepřevzata. Tak je zdlouhavý
ten den, jak děcku nedočkavému
noc bývá před nějakou slavností,
když nové šaty má a nositi
jich nesmí. – Ó, zde chůva přichází
a zprávy nese mi; a každý jazyk,
Romeovo jen jméno vysloviv,
mi zazní výmluvností nebeskou.
Vystoupí Chůva s provazovým žebříkem.
Nuž, chůvo, jaké zprávy? Co to neseš?
Toť ony provazy, pro něž Romeo
tě poslal?
Chůva. Ano, ano, provazy.
(Hodí je na zem.)
Jul. Ach, jaká zvěst? – co lomíš rukama?
Chůva. Ó běda nám, je mrtev, mrtev, mrtev!
Jsme, slečno, ztraceny, jsme ztraceny.
Ach, žalný den! – je pryč, je zabit, mrtev.
Jul. Zdaž nebe může být tak závistno?
Chůva. Romeo může, nebe nikoliv.
Romeo, ó Romeo! – kdož by byl
cos takového pomyslil? – Romeo!
Jul. Jaký’s to ďábel, že mne mučíš tak?
tu trýzeň strašné peklo řvát by mělo.
Romeo sám se zabil? řekni »ano<; –
to pouhé slůvko prudčej‘ otráví,
než baziliškův smrtonosný hled.
Já nejsem já, když také »ano« jest,
neb jsou-li ony oči zavřeny,
jež přiměly tě, abys »ano« řekla.
Když zabit, řekni »ano«; – »ne«, když není,
ten hles se v blaho mé, neb v hoře změní.
Chůva. Já ránu viděla, na vlastní oči
ji viděla, – Bůh nám buď milostiv! –
zde v jeho mužných prsou. Ubohé
to mrtvé tělo, tělo krvavé,
tak bledé, bledé, jako z popela,
vše krví zbroceno, vše ssedlou krví –
Já omdlela jsem při tom pohledu.
Jul. Ó, pukni, ty mé srdce! – ubohé
ty zchudlé srdce, pukni v jeden ráz!
Vy oči do žaláře! abyste
již nikdy nespatřily svobody.
Ty nuzná hrstko země v zem se vrať;
zde ukonči své putování bědné
a klid s Romeem najdi v rakvi jedné!
Chůva. Ó Tybalt, Tybalt, přítel (...)
(......)
© Literární doupě
on-line knihovna, zdroj pro čtenářský deník, referáty, seminárky z češtiny, přípravu na maturitu a povinnou četbu;
knihy zdarma (free e-books) v epub a pdf, recenze, ukázky, citáty, životopisy, knihy pro Kindle a další čtečky