<<< Zpět na Literární doupě - přehled všech autorů a knih

William Shakespeare
překlad: Josef Václav Sládek

JAK SE VÁM LÍBÍ
kompletní kniha, e-book

 

 

Nové Literární doupě!

Literární doupě bylo modernizováno a přechází pod novou doménu literdo.com!.

Nový web LD vám přínáší ještě více knih s možností výhodného stahování většího množství e-knih podle vlastního výběru (tedy nejen jednotlivých knih nebo balíčků podle autorů) ve formátech ePub , PDF  a MOBI.

 Přejít na nový web Literární doupě


Stáhnout tuto knihu v PDF, ePub a MOBI
<   17   >

 

JEDNÁNÍ ČTVRTÉ

Scena 1.

Les.

Vystoupí Rosalinda, Celia a Jaques.

JAQ.: Prosím, švarný jinochu, dovol, abych se s tebou blíže seznámil.

ROSAL.: Povídá se, že jste člověk zádumčivý.

JAQ.: To jsem; jest mi to milejší, než býti smíškem.

ROSAL.: Ti, kdož si vedou do krajnosti v tom i onom, jsou lidé protivní a vydávají se obecnému pokárání více než opilec.

JAQ.: Vždyť je dobře býti smuten a mlčet.

ROSAL.: Tedy je zrovna tak dobře býti sloupem.

JAQ.: Nemám ani zádumčivosti učencovy, kteráž jest řevnivost; ani hudebníkovy, která jest plna rozmarů; ani dvořanovy, která jest hrda; ani vojákovy, která jest ctižádostivá; ani advokátovy, která jest pletichářská; ani ženské, která jest titěrná; ani milencovy, která jest všechno to dohromady; ale jest to zádumčivost mně vlastní, svařená z mnohých bylin a překapaná z mnohých trestí; jedním slovem pochází z různých pozorování z mých cest a časté rozjímání o nich vzbuzuje ve mně nejhlubší truchlivost.

ROSAL.: Tedy cestovatel! Na mou věru máte velkou příčinu býti truchlivým; obávám se, že jste prodal své pozemky, abyste se mohl podívat na země lidí jiných, a shlednout mnoho a nemít nic jest věru míti bohaté oči a chudé dlaně.

JAQ.: Ano, ale já nabyl zkušeností.

ROSAL.: A vaše zkušenosti činí vás truchlivým. To bych raději měl blázna, aby mne obveseloval, než zkušenosti, aby mne skličovaly. A ještě si pro to cestovat!

Vystoupí Orlando.

ORL.: Zdař Bůh! a dobrý den, má Rosalindo!

JAq.: Ah, tedy s bohem, když začínáte mluvit ve verších!

(Odejde.)

ROSAL.: Mějte se dobře, Monsieur cestovateli! – hleďte, abyste šeplal a nosil křiklavé šaty; zlehčujte vše, co jest dobrého ve vaší vlasti; rozkmotřete se s hodinou svého narození a pusťte se do pána Boha samého za to, že vám dal tvář, kterou máte; –jinak sotva uvěřím, že jste kdy plul v gondole. – Nuže, co vy, Orlando? – kde jste byl po celý ten čas? Vy že jste milenec? Provedete-li mi ještě jednou takový kousek, ať mi už nikdy nechodíte na oči!

ORL.: Má sličná Rosalindo, přicházím jen o hodinu později, než jsem slíbil.

ROSAL.: O hodinu se omeškati v lásce! Kdyby kdo rozdělil minutu na tisíc mžiků a omeškal se jen o jediný mžik té tisíciny minuty ve věcech lásky, o tom může se říci, že mu Cupido jen poklepal na rameno, ale ručím za to, že srdce mu nezranil.

ORL.: Odpusťte mi, drahá Rosalindo!

ROSAL.: Ano, budete-li tak liknavým, na oči mi nechoďte. To by mně bylo zrovna tak milé, kdyby se mi dvořil hlemýžď.

ORL.: Hlemýžď?

ROSAL.: Ano, hlemýžď! neboť ačkoliv se jen plíží, nese si nad hlavou svůj dům, lepší přínos tuším, než vy nabízíte ženě. A kromě toho přináší s sebou svůj osud.

ORL.: Jaký osud?

ROSAL.: Inu rohy; za které, jak se zdá, takoví muži jako vy chtějí být vděčni svým ženám. Ale hlemýžď přichází vyzbrojen svým osudem a ušetří tak svou ženu pomluv.

ORL.: Ctnost nenasazuje parohy a moje Rosalinda je ctnostná.

ROSAL.: A já jsem vaše Rosalinda.

CELIA: Tak ti říká z libůstky; ale on má jinou (...)

(......)


Stáhnout kompletní knihu v PDF, ePub a MOBI

 

<   17   >

 

 

 

[Listovat]

[Obsah]


© Literární doupě
on-line knihovna, zdroj pro čtenářský deník, referáty, seminárky z češtiny, přípravu na maturitu a povinnou četbu;
knihy zdarma (free e-books) v epub a pdf, recenze, ukázky, citáty, životopisy, knihy pro Kindle a další čtečky

TOPlist