Knihy ke čtení online i stažení v PDF a ePub
NEJVĚTŠÍ ON-LINE KNIHOVNA V ČR

Nové Literární doupě!

Literární doupě bylo modernizováno a přechází pod novou doménu literdo.com!.

Nový web LD vám přínáší ještě více knih s možností výhodného stahování většího množství e-knih podle vlastního výběru (tedy nejen jednotlivých knih nebo balíčků podle autorů) ve formátech ePub , PDF  a MOBI.

 Přejít na nový web Literární doupě

Akce tohoto týdne:

Miguel Cervantes: balíček 2 elektronických knih (PDF+ePub)     za 98  74 Kč (-25%)

Náhodná ukázka:

Světlo a tma Miky Waltariho (poznámka překladatelky)

„... co bylo dříve považováno za zlo, je teď dovoleno a naopak,“ říká hrdina románu Temný anděl poutník Jan svému učiteli, filozofu Mikuláši Kusánskému. Ta věta neplatí jen v 15. století, kdy se román odehrává a kdy se během dlouhých jednání o unii západní a východní církve pravda často stává nástrojem v rukou tzv. vysoké politiky, ale platí i pro Waltariho současnost a je dokonce do jisté míry klíčová pro pochopení jeho tvorby, vysvětluje, proč začal Waltari psát historické romány, které mu přinesly světovou slávu a proslulost. Mika Waltari (19. září 1908 - 26. srpna 1979) pocházel z rodiny luteránského pastora, začal studovat teologii, tu však nedokončil (během studii napsal seminární práci o lásce pozemské a lásce nebeské, což je motiv, který se objevuje v mnoha jeho pozdějších dílech), do literatury vstoupil jako básník, člen skupiny Tulenkantajat (Nosiči ohně, Světlonoši), byl okouzlen dálkami, exotikou, svobodou, světem, který byl po první světové válce mladý a plný naděje. Ve třicátých letech se ve Waltariho díle objevuji tíživější tóny, které souvisejí nejen se špatnou mezinárodní situaci a hrozbou nové války, ale také s tíživou situací tehdy chudého Finska, kdy mnoho lidí žilo v bídě. Waltari píše novely (tzv. malé romány) i větší díla ze současnosti, odehrávající se především v Helsinkách, městě, v němž Mika Waltari prožil celý život a které se stalo hrdinou mnoha jeho knih. Waltari ale nepsal jen vážnou literaturu, byl neobyčejně plodný autor, psal romány, povídky, novely, pohádky, detektivky, divadelní hry, filmové scénáře... Česky vyšlo z této doby několik malých románů (naposledy v roce 1995 Plavovláska a Už nikdy nebude zítra v překladu Markéty Hejkalové a Violy Parente Čapkové pod společným názvem Plavovláska) a trojice detektivních příběhů nazvaná Třikrát komisař Palmu v překladu Jana Petra Vel-koborského. 30. listopadu 1939 je Finsko napadeno tehdejším Sovětským svazem a začíná tzv. zimní válka - Sovětský svaz chce posunout finskou hranici a získat větší území k obraně Leningradu. Finové se udatně brání, ale neubrání - v březnu 1940 je uzavřeno příměří a Finsko odstupuje Sovětskému svazu východní část Karélie - bez obyvatelstva, které je eva-kuováno do Finska. Zatímco v zimní válce nemá Finsko žádného spojence, v roce 1941 se do tzv. pokračovací války vydává už po boku Německa. Nespokojí se s dobytím ztracených území, finská vojska postupují dál a dál na východ. Waltari pracuje za války pro finskou rozvědku a výsledkem jsou mj. dvě knihy, líčící pravdivě okolnosti sovětské anexe pobaltských republik Litvy, Lotyšska a Estonska (Pravda o Estonsku, Lotyšsku a Litvě, 1941 a Ve stínu sovětské špionáže, 1942). Válka se však nevyvíjí pro Německo příznivě a velitel finské armády Caři GustafEmil Mannerheim v roce 1944 přijme (jako už několikrát předtím, naposledy v roce 1918, kdy ve finské občanské válce porazil rudé) v pravý čas pravé rozhodnutí. Uzavře separátní mír se Sovětským svazem, německá vojska musí odejít z Finska (přitom srovnají se zemí Laponsko), z dřívějšího nepřítele se stává spojenec a -... co bylo dříve považováno za zlo, je teď dovoleno a naopak. Vlády ve Finsku se prakticky ujímá sovětská kontrolní komise, sídlící v helsinském hotelu Torni, přepisují se učebnice dějepisu, komunistický puč v roce 1948 se naštěstí nepodaří, ale život v zemi se přesto mění a nikoho nezajímá, že Finsko si válku nepřálo a nezačalo ji a spojenectví s Německem bylo čistě účelové. Snad aby unikl ponuré současnosti a mohl lépe vyjádřit svou historickou deziluzi, obraci se Mika Waltari do historie a píše své slavné historické romány Egypťan Sinuhet (Sinu-he, egyptiláinen, 1945, česky v překladu Marty Hellmuthové poprvé 1965), Mikael Karvajalka (1948), Mikael Hakim (1949), Tajemný Etrusk (Turms, kuolematon, 1955, česky v překladu Marty Hellmuthové poprvé 1972), Jeho království (Valtakunnan salaisuus, 1959, česky v překladu Marty Hellmuthové poprvé 1974) a další, které si okamžitě získávají srdce finských i zahraničních čtenářů. Pravda je v historii pojem velmi relativní a pro úplnost připomeňme, že čeští spisovatelé se v padesátých letech často léčili ze svých deziluzí v lágrech a kriminálech. Román Temný anděl (v originále Nuori Johannes, Mladý Jan) napsal Mika Waltari v roce 1951 během tří měsíců od ledna do dubna na svém letním sídle v Laukkoski nedaleko Helsink. Právě toto roční období, časné jaro, kdy je plno sněhu, ale už rychle přibývá světla, měl Mika Waltari vždycky rád a nejen v tomto románu, ale i v mnoha dalších dílech se motiv světla a tmy objevuje. Světlo, to je radost, životní jas a optimismus, světlo je krásné, ale pomíjivé, tak jako je krátké a pomíjivé severské léto. Tma, to je dlouhá finská zima, ale je to také zoufalství, život bez naděje, doba, kdy člověk často podléhá nástrahám a pokušením těla (i tento motiv se v řadě Waltariho děl objevuje, a sám Waltari se celý život potýkal s častým finským prokletím, s „démonem alkoholu“). Román se odehrává v 15. století, zhruba od basilejského koncilu v roce 1437 do rozpadu Byzantské říše v roce 1453, a vychází ze skutečné historické situace. Jeho obsahem je jednání mezi západní a východní církví o unii a následném boji proti Osmanům a jejich plánům na ovládnutí Byzance. Dnes je už skoro nepochopitelné, že se celé dlouhé měsíce a roky jednalo o jediné slovíčko a, tedy o to, zda Duch svatý pochází pouze z Otce, nebo také ze Syna. Román je zároveň obrazem „mládí a zrání“ hlavního hrdiny, poutníka Jana a poutavým obrazem doby - to už je však na každém čtenáři, jak chce knihu číst, zda ho více zaujmou milostná dobrodružství zprvu nezkušeného mladíka, barvité líčeni intrik na církevních koncilech, obrazy Cařihradu, města, které se pomalu hrouži do nebytí, scény velkých bitev mezi křesťanským a muslimským světem... Román končí těsně před tím, než se turecký sultán Mehmed Dobyvatel odhodlá k rozhodujícímu úderu proti Byzanci. Na tento román, který ve Finsku poprvé vyšel až po autorově smrti v roce 1981, volně navazuje román Johannes Angelos (1952), který vyšel česky v překladu Marka Světlíka poprvé v roce 1975 pod názvem Pád Cařihradu. (Mimo jiné s ohledem na tento román i my užíváme v našem vydání název Cařihrad, ač historicky víc na místě by bylo zřejmě Konstantinopol.) Nedá se mluvit o prvním a druhém díle - řada postav a motivů z Temného anděla se v Pádu Cařihradu nevyskytuje nebo vyskytuje ve změněné podobě a naopak. Dnes se můžeme jen dohadovat, proč Waltari román Temný anděl „opustil“ těsně před koncem (byť poté, co bylo řečeno všechno podstatné, a kromě toho - konec napsala historie) a proč se k němu později nevrátil. Jisté je, že vydání románu se ve Finsku stalo malou senzací. Kromě motivů, které si čtenáři zamilovali v ostatních Waltariho historických románech (pomíjivost lásky a štěstí, nepokoj srdce, ničivé vášně) se v Temném andělovi důrazně říká, že lidský život má také duchovní rozměr a že hledání pravdy, Boha a především vnitřní svobody má svůj význam, i kdyby to mělo být hledání marné. Věříme, že román Temný anděl, který vychází česky poprvé, osloví české čtenáře se stejnou naléhavostí - i dnes probíhají jednání o unii, i dnes se vedou války ve jménu křesťanského a muslimského Boha, i dnes se lidé potýkají s tmou a hledají světlo.

(...)

 

(Mika Waltari, Temný anděl)

úvod ~ novinky ~ autoři ~ díla ~ galerie ~ historie ~ perličky ~ slovník ~ odkazy ~ fórum

mapa webuediční plánkniha návštěve-mail

 

Literární doupě - on-line knihovna, zdroj pro čtenářský deník, referáty, seminárky z češtiny, přípravu na maturitu a povinnou četbu; knihy zdarma (free e-books), recenze, ukázky, citáty, životopisy, e-knihy ke stažení do čtečky (Kindle a další)

 

© 1999-2024 Johanesville

TOPlist